推荐指数:10分
现在他躲在另一棵树的树干后面,看到我向他走来,他跪到了地上,双手抱拳,做出一副哀求的样子。
“你到底是谁?”我问。
“我是可怜的本·冈恩,我已经三年没和人说过话了。”他答道。他的声音沙哑而生涩。看得出来,他和我一样都是白种人,但他皮肤被晒黑了,衣服也非常破烂。
“三年!是你乘坐的船遇难了吗?”我惊讶地问。
“不是,我是被放逐到岛上的。这几年我靠山羊、野果和牡蛎生活。我是多么想吃到人吃的东西啊!你现在有奶酪吗?”他说。
“如果我能回到船上,你想吃多少奶酪都有。”我说。
听到我说这话,他猛地抬起头,一副惊讶的表情,问:“有谁阻拦你回去吗?”
“反正不是你。”
“那你叫什么?”
“吉姆。”
“听着,吉姆,”他一边说,一边紧紧地抓住了我的手,“你得给我讲实话:你说的船是不是弗林特的?”
“不是,他已经死了。不过,那条船上有几个弗林特的手下。”我说。
“是不是有一个独腿的人?”他紧张地问。
“西尔弗?”我问道。
“对,就是他。”
“他是船上的厨师,也是那帮海盗的领头人。”
“你们现在的处境怎么样?”
于是,我把这次航行的经过以及我们现在的处境都告诉了他。他认真地听我说完后,说:“你们已经遇到麻烦了,不过,我可以帮助你们。要是有人能帮你们脱离虎口,船主有什么表示?愿意分给我一千英镑,而且让我坐船回家吗?”
“他肯定会的。”我说。
这下他放心了。他说:“听着,我来告诉你是怎么回事。当年弗林特把宝藏埋在这个岛上时,只带了六个强壮的水手。我、大副比尔·蓬斯、舵手西尔弗都在船上。大约过了一个星期,弗林特一个人回来了,其他人都被他杀死了,他是怎么干的,谁也不知道。”
然后,他叹了口气,接着说:“三年前我在另一条船上,看见了这个岛。‘弟兄们,’我说,‘这里有弗林特的宝藏,咱们上岸去找找吧。’我们找了十二天,却一无所获。大伙儿开始对我不满,直到有一天早上,所有的水手都上船了。‘至于你,本·冈恩,’他们说,‘给你一杆枪,还有一把铲子和一把铁锹。你就留在这儿慢慢找弗林特的宝藏吧!’就这样,我一个人在这儿待了三年。”
“我明白了,”我说,“问题是,我现在没办法回到船上去。”
“那是个麻烦。”他说,“不过别担心,我有条自己做的小船,就藏在那块白色的岩石下边。天黑后我们可以试一试。”
就在这时,离日落还有一两个钟头,岛上响起了大炮轰鸣的回声。
“他们打起来了!”我叫道。说完,我就开始朝着锚地跑去,而那个被放逐的破衣烂衫的水手也跟着我跑起来。